01/01: +Ano Novo - Réveillon

O Ano Novo é um evento que acontece quando uma cultura celebra o fim de um ano e o começo do próximo. Todas as culturas que têm calendários anuais celebram o "Ano Novo". A celebração do evento é também chamada réveillon, termo oriundo do verbo réveiller, que em português significa "despertar".



Feriado Nacional

Imagem

O Ano Novo é um evento que acontece quando uma cultura celebra o fim de um ano e o começo do próximo. Todas as culturas que têm calendários anuais celebram o "Ano Novo". A celebração do evento é também chamada réveillon, termo oriundo do verbo réveiller, que em português significa "despertar".

A comemoração ocidental tem origem num decreto do governador romano Júlio César, que fixou o 1 de janeiro como o Dia do Ano Novo em 46 a.C. Os romanos dedicavam esse dia a Jano, o deus dos portões. O mês de Janeiro, deriva do nome de Jano, que tinha duas faces - uma voltada para frente e a outra para trás.

Imagem
Busto de Jano, no Vaticano

Celebrações modernas de Ano Novo

  • Em muitos países, as pessoas têm o costume de soltar fogos de artifício em suas casas, como é o caso de Portugal, do Brasil, dos Países Baixos e de outros países europeus.
  • Muitas pessoas tomam decisões de Ano Novo, ou fazem promessas de coisas que esperam conseguir no novo ano. Elas podem desejar perder peso, parar de fumar, economizar dinheiro e arrumar um amor para suas vidas.
  • Em países de língua inglesa, cantar e/ou tocar a música Auld Lang Syne é muito popular logo após a meia-noite.


Fogos de artifício

Sidney, Austrália

Dubai, Emirados Árabes

Paris, França


[Clique na foto acima para assistir em 360º] Copacabana, Rio de Janeiro, Brasil - Réveillon de 2009 - Ponto de vista de quem está na areia.


[Clique na foto acima para assistir em 360º] Copacabana, Rio de Janeiro, Brasil - Réveillon de 2010 - Ponto de vista de quem está em um apartamento.

Música Auld Lang Syne

Auld Lang Syne é uma tradicional canção em inglês, típica de Ano Novo. É um poema escocês escrito por Robert Burns em 1788. Foi ajustada para uma tradicional melodia popular, bem conhecida em países ingleses e é muitas vezes cantada para comemorar o início do Ano Novo. Em países como Estados Unidos e Reino Unido, é conhecida popularmente como "The Song that Nobody Knows"' (em português: A Música que Ninguém Conhece) porque, apesar de sua melodia ser muito conhecida, poucos conhecem a letra da canção até o final.
A parte da canção mais utilizada geralmente e só o primeiro verso e o refrão (chorus).

Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?

Chorus:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.

Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?

Chorus:
And here's a hand, my trusty friend
And gie's a hand o' thine
We'll tak' a cup o' kindness yet
For auld lang syne

Tradução

Deve ser um antigo conhecido, já esquecido
Mas nunca trazido à mente?
Deve ser um antigo conhecido, já esquecido
Dos bons e velhos tempos?

Refrão:
Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

E certamente será o seu momento
E certamente eu vou ter o meu!
E nós vamos ter uma xícara de bondade ainda,
Pelos bons e velhos tempos

Refrão:
Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

Nós, naturais daqui, correremos sobre a encosta
E colheremos a medida certa de flores silvestres
Mas temos que caminhar, ainda que muito cansados
Pelos bons e velhos tempos
Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos

Refrão:
Pelos bons e velhos tempos, meu caro
Pelos bons e velhos tempos
Ainda beberemos um copo de bondade
pelos bons e velhos tempos
Refrão:

Parlamento Escocês com a presença da Rainha Elizabeth II


Clique aqui para exibir este conteúdo em nova tela.

BBC Sinfônica e Coro (apenas áudio de qualidade)


Clique aqui para exibir este conteúdo em nova tela.

Karaokê - Tema do filme A Ponte de Waterloo


Clique aqui para exibir este conteúdo em nova tela.

Valsa da Despedida

A música Auld Lang Syne no Brasil recebeu uma versão de Alberto Ribeiro e Carlos Alberto Ferreira Braga (Braguinha - João de Barro) e ficou conhecida como a "Valsa da Despedida".
Adeus amor
Eu vou partir
Ouço ao longe um clarim
Mas onde eu for irei sentir
Os teus passos junto a mim

Estando em luta
Estando a sós
Ouvirei a tua voz.

A noite brilha em teu olhar
A certeza me deu
De que ninguém pode afastar
O meu coração
Do seu.

Então na terra
Onde for
Viverá o nosso amor.

A luz que brilha em teus olhar
A certeza me deu
De que ninguém pode afastar
O meu coração
Do teu.

No céu na terra
Onde for
Viverá o nosso amor.

Francisco Alves e Dalva de Oliveira, gravado em 78 rpm em 1943


Clique aqui para exibir este conteúdo em nova tela.



Feliz Ano Novo


Este ano, quero paz no meu coração.
Quem quiser ter um amigo, que me dê a mão.
O tempo passa, e com ele caminhamos todos juntos, sem parar.
Nossos passos pelo chão vão ficar.

Marcas do que se foi.
Sonhos que vamos ter.
Como todo dia nasce,
novo em cada amanhecer.

Os Incríveis


Clique aqui para exibir este conteúdo em nova tela.

Publicado originalmente no site comvir.org.

Comentários